Las frases que alimentaron el ánimo burlón y soez.
2009:
- “Venía por Gómez Rojas y por eso te llamé” Pablo, en una visita sorpresa a mi hogar del oriente. Lo que quiso decir: Venía por Rojo Gómez, un poco tomadín y dije porqué no, pasemos a visitar a...
- “Lo bueno es que ya despejó el sol” Ponch, a las 8p.m. en el concierto de Radiohead. Lo que quiso decir: Lo bueno es que ya despejo el cielo (afirmando que esa posibilidad limitaba la probabilidad de lluvia)
- “Nunca inicies lo que no vas a terminar” Iván...shhh!
-Se va porque es cumpleaños de su novio el fin, van al concierto y después quien sabe que más se le ocurra, tal vez hacerle de comer, para ir después o no sé...
-Orale, ¿le va a cocinar pata?- dijo con sorpresa.
-jaja, ¿pata?, ¿de qué hablas?- pregunté conteniendo la carcajada y frunciendo las cejas como cuando no se entiende en qué momento la conversación cambió tanto.
- Dijiste que iban a ir al concierto y luego que le iba a hacer pata, ¿no?- repitió, con seguridad.
-Jajaja, no, dije “comer para...”, no pata, jajaja. ¡Te pasas! Cómo crees que alguien le va a cocinar pata a su novio como regalo de cumpleaños, jajaja- y me mofé hasta el cansancio
-A mi me gusta la pata, las tostadas de pata son muy ricas- dijo con seguridad y una enorme sonrisa como de quién no encuentra cómo meter la cabeza debajo de la tierra.
-Jajaja, sí pero eso no es como un regalo. Pero bueno, ya para tu cumpleaños sabré que regalarte, jajajaja. Y debes recibir mi regalo con mucho gusto, ¡eh!- agregué con sarcasmo y con el peso que uno povee a esas palabras de promesa.
- Sí- asintió con la cabeza y la acompaño con esa sonrisa que denota el verse exhibido y aún así disfrutar y decir "que bien me la paso contigo"
- “yo creo no creo” Isaac mientras opinaba de si habría trabajo al día siguiente. lo que Isaac quiso decir: No creo. O No estoy seguro aún.
- “estoy marchitado” Serge, en una de esas tantas pláticas basadas en carcajadas.
- “Hacerlo cambia la diferencia” Isaac, una especie de frase u slogan para alentar a la humanidad a esforzarse, creo.
- “Si no se puede en ésta, das la vuelta en Leonardo Di Caprio” Mr. Robinson mientras intentábamos librar el tránsito vehicular para llegar al partido de fut. Lo que quiso decir: das vuelta en Leonardo DaVinci.
- “ Y supernacamente te lo puse en el oído y no lo oliste” Mr. Robinson cuando quería presumir la variedad sabores de té que tiene en casa. Lo que quiso decir: Y supernaca (¿?), te estoy enseñando el té y no me haces caso, ni lo oliste.
Lo del experimento y sus resultados; lo de la meditación; lo del grupo x-men y las agravantes a mi persona; lo de los extraños sentires -su producto-; lo del mundo onírico y mucho de lo de la terrible interpretación; de las manifestaciones físicas de dolor, lo de la abulia y la desidia, la locura y la espera. (Lo dije, pero no completo, tal vez; incomprensible y de forma locuaz, seguro. Gracias por escuchar y por leer a quienes lleguen por aquí así, ¡Besos!)